《中亚突厥史十二讲》崇文书局丛书

《中亚突厥史十二讲》崇文书局丛书

是从阿拉伯文的资料,特别是波斯文的资料中得到报道的.此外,中世纪的突斯坦一般是没有自已的历史文献著作 的,不管怎样,我们没有得到这种资料。这样,例如中亚蒙古诸 汗的历史,帖木儿及其后裔的历史,几乎完全是从伊朗境内写成 的著述中认识的。在公元16世纪才在突蕨斯坦出现一部重要的历 史著作,它是由乌孜别克人写成的。在由乌孜别克人所建的三个 汗国中有一个汗国一一下花儿(布哈拉)汗国直到其灭亡止除极 少数例外,波斯语始终是官方文书用语和历史文献语言。在乞瓦汗 国中是以中亚的突默语来作这些方面的用语的。在霍罕汗国中,人们有时用突语,但更多的是用波斯语来写作的。即东突蕨为中国所征服的时期,以及在新的汗的权力下恢复其独 立,在短期内,他们甚至把其西部的同族也征服了①。虽然从丹 麦语言学家汤姆生发现解读这一碑文的钥匙开始到现在已有三十 多年了,但是对这碑文的解读仍未告结束,同时有几处的解释直 到现在还常常在争论。对于不懂原文的语言的人,在利用现有的 翻译以作出任何历史的结论时,必须予以极大的注意。在说明碑 文方面做了最大贡献的,是拉德洛夫②和汤姆生的翻译。在他 的最早的翻译出版后,汤姆生宣称,他不打算再研究鄂尔浑碑 文,但是幸而他没有按自已原来的意图去做,他对碑文还继续作 了若干研究。鄂尔浑突厥人的社会和政治结构 纵然有些句子引起了争论,但是鄂尔浑碑文一般说来是为游 收民族和游牧国家的生活提供了清楚的画面。游牧国家形成和解 体的经过和欧洲人所理解的政治生活①有多大的差别,可以从拉 德洛夫很早以前所写的书:《西伯利亚闻见录》②,以及他所出版 序言中说明。拉德洛夫的意见,也为汤姆生所承认,在鄂尔浑碑文 中得到了充分的证明。游牧民族在其正常生活条件下是不追求政 治上的统一的。每一个人在氏族生活的条件下,通过各氏族的生 活和习俗而形成的联系中为自已找到了充分的满足,不需要任何 正式的契约和建立一定的统治机构。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)