《中国语文剳记》国立中央研究院历史语言研究所集刊

《中国语文剳记》国立中央研究院历史语言研究所集刊

中國語交記 雲,文筆如塑。復初杯,者歌樂府「四塊玉」至『彩扇歌,青樓飲』,宗信止 其音而余日:『彩字對青字,而歌青字為晴吾揣其普,此字合用平聲,必欲 揚其鲁,而青字乃抑之,非也昔開存存言,君所著中原晋,硒正語作 觀其豪者,非富即贵耳。而以才動之者鲜矣哉!』語未,復初前紅袖而 白同調歌日:『買笑金,頭錦』,则是矣。乃復日:『余作樂府三十年,未 有如今日之遇宗信知某曲之非,復初知某曲之是也。』 南昌 四塊玉 買笑金,頭錦。得遇知音,可人心。怕逢狂客,天生沁死鹤,劈碎 琴,不害隧.日:字阳,妙!對偶音調俱好,也可宗。務頭在第二句及尾.關於務頭,下逸儿再讨。中國語文記 又「朝天子」『客去齋餘,人來茶能』,「紅鞋」『功名不挂口』日:『二 作也。』大約務頭是拔高或要腔的聚要關頭(頭當然是語尾),杜陶引明人王伯良 設法,杜先生,他的老師曹心泉有專著讨,可惜至今未見發表.二、動熊動词跟静態動調 在給學生講國語文法的時候儿,講到「着」字,我常常指出來,有些動词,带「 着」不带「著」,有勤熊静態之别。例如「站着 「躺着」可以叫静熊勤(static verbs),「站起来」「躺下去」的「站」「」就可以叫勤熊勤(dynamicverbs)o 這些成對的動,意思有些區别,翻往往要用不同的外文字,所以容易覺着是雨個 不同的词。中國語文记 回(業一上)『去見了你老回來散散龍,改作『去髋!見見你老去來散散兒去 』,這個散,也是動熊動(没有「散着」這一個儿)。第九十三回(葉五 下)『便跪下央及道:「好叔叔!救我救兒!」』,這個救,也是動熊動(没 上的静,都是動熊動词.另外,北平話還可以,『我拿着拿了半天了,怪沉的,你倒是接接儿呀!』(指 接過去)。文『他享了這些年的福,這回他受受儿吧。!等等.雨個字合成的词,短時貌一般不加兒尾紅樓蔓的例,有「打打」(第六 回),「喜喜」(第十一回),「凑搭淡搭」(第八十二回),「庇護庇」(第九十三回),「開導開導」(第九十五回),「挪移挪移」(第一百一回),「隨 喜隨喜」(同上
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)