《中央研究院历史语言研究所集刊55本4分》国立中央研究院历史语言研究所集刊

Betty andKun Chang example,has three existential verbs,ygo, tuu, and yoo,which are used where Chinese has just one verb,yeou So,in the following examples,Chinese would uniformly translateyoo,tuu,andyowithoneverb,yeou: ya phAqli naa 1neeno Sepa titeyo1.
Betty and Kun Chang subject in either the absolutive case(na)or theergative(nee),the construction ofaverbbasewith the suffix-qi followedbyyoodenoteshabitualor continuous aspect(see Chang and:Chang1981);theyghere refers toa first-person actor,withoutany indication ofuncertainty:na phxqee,aa
Betty and Kun Chang this Prime Minister.So(“since there was [this sort of thing])he laughed Afterthedubitativeparticlea/A painteroy From theneutralizationof theyoogpace befreyreecontrast in certain environments,that is,from the fact that y@o is notinthesepositionsassociated with person,we infer tha 