《从苏联归来法》纪德_郑超麟译_辽宁教育出版社_1999_纪德

《从苏联归来法》纪德_郑超麟译_辽宁教育出版社_1999_纪德

5959F1 安德烈纪德著郑超麟译 从苏联归来 附:答客难本书含纪德<从苏联归来>及(为我的(从苏联归来)答客难》 二书,为郑超麟先生六十年前翻译,由上海亚东图书馆出版,译 者署名“林伊文”。今合为一册,并改署本名。此次重印,除对原 译本中一些人名、地名、专用名称及某些标点符号用法,按现行 标准及用法统一外,其余一律未加改动.在本书付印过程中,郑先生于一九九八年八月一日在上海 逝世,享年九十八岁。郑先生生前对此书出版极为关心,为之撰 写新序,并在临终前数次询问印制情况,但终于未及亲见此书出版,了此世纪夙愿,是一遗憾。我们谨以此书的出版,表示对这 位在他的个人品格上堪与纪德比肩无愧的世纪老人的深切悼 念。我的战友们,在纪德亲苏时并不崇拜纪德,当纪德“反苏”时 也不攻击纪德。我们找到了一本《从苏联归来>的法文原本,由 我翻译成中文在上海亚东图书馆出版。一年以后,我又翻译了 《为我的(从苏联归来>答客难》一书。此二书,当时也曾发生了 一定的作用.近年,罗曼罗兰在旅苏时写的日记经过五十年的封存以后 出版了。大家看了这本书,又联想六十年前罗曼罗兰同纪德的 争论。过去认为罗曼罗兰是对的,现在认为罗曼罗兰并不一 定是对的,于是,都想找六十年前出版的纪德的两本书来看看.这就是又引起六十年前那次争论。我及我的朋友费了许多 力气才找到了当年我翻译的那两本书。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)