《卡夫卡随笔》冬妮译_漓江出版社_1991_卡夫卡

卡夫卡随笔 冬妮译
读《卡夫卡随笔》 绿原 银行职员约瑟夫K不明不白地被捕了。调 查和审讯旷日持久。法律程序遭到难以想象的歪 曲。探究被捕原因的一切尝试均告失败,人犯终 于被两个黑衣人处死。(《诉讼》)又一个叫K的人,冬天来到一个山村,打算 住下来当一名测量员,但须与附近管事的城堡取 得联系,以便确定自己的身份。经过千方百计,终于进不了城堡,甚至无法与里面的人员通话.于是,在村民的怀疑和排挤之下,他从不可捉 摸的城堡更感到人对命运的无可奈何。
怀念中悄然死去。次晨,打杂女工发现遗骸,顺 手扔进了垃圾箱,并走告其父母。于是,一家人 自他变形以来,第一次感到轻松愉快,并对自由 和春天有了确信。(《变形记》)以上就是卡夫卡的几部名著的简单情节。请 再读读下面他早年一些吉光片羽似的随笔吧,你 会对这位陌生的作家逐渐熟悉起来,同时又会对 这位似乎熟悉的作家越来越感到陌生。文字冷静 而平淡,事件简单而平常,没有任何人工的堆砌或 主观的渲染。但是,人物在他的笔下为什么显得 那样孤寂,那样忧伤,那样绝望?亲人、社会、国家机器以至心中的上帝为什么显得那样疏远,那样不可理解,那样具有威胁性? 