《孤独天使美》凯鲁亚克_娅子译_重庆出版社_2007_凯鲁亚克

DESOLATIONANGELS 我独自米到孤独峰顶,将其他所有人抛诸脑后.将在这里独自面对上帝 或者我佛如来,一劳永逸地找出所有存在和苦难的意义,在虚空中来去自如。“ 凯鲁亚克在孤独峰上63天的孤绝世界里思沉吟,试图参悟生命的玄机,然 而下山后他又不得不重新让自己淹没」生活的洪流。他用脚步丈量美利坚合众国 的宽度和广度,他穿越不同的国度,然后再度出发,他以一个年轻人的目光审视 二战后的美国,而他已经丧失了他的美国梦:为了去了解他的时代,他失去了所 有的安全保障,将自己暴露干危险、困苦和生活的悲喜之中.这是一部孤独天使的手记,孤独.
SimplifiedChinesetranslation copyright2006byChongqingPublishingHouse Introduction1995byJoyceJohnson ThiseditionarrangedwithSterlingLordLiteristic,Inc.ThroughAndrewNurmbergAssociates Intermational Limited 孤独天使/[美]杰克凯鲁亚克著.娅子译.-重庆:I.孤Ⅱ.①杰.②娅.Ⅲ.
多半连听都没听说过。即使在中国读者最熟悉的英美文学里,仍有不少 作品被我们遗漏.因此,本书系旨在重新挖掘那些被中国忽略但在西方被公认为经典 的作品。对于这些经典,我们的选择标准如下:1.从来没有在中国翻译出版过的作家的作品.2.虽在中国有译介,但并未受到重视的作家的作品.3.虽然在中国引起过关注,但由于近年来的商业化倾向而被出版界 淡忘的作家的作品.以如此标准甄选纳入本书系的作品,当不会愧对中国读者.至于作品的经典性这里就不做赘述。自然,经典作品也脱离不了它 所处的时代背景,反映其时代的文化特征,其中难免有时代的局限性。 