《德国》一个冬天的童话德_海涅_冯至译_人民文学出版社_1978_海涅

修目,一个冬天的童话 出版(北京朝内大街166号)北京 享数103000毫米:插页9 1978年1月北京第1版 1978年1月北京 书号100192558.
序言 下面这篇诗,是我今年一月在巴黎写的,那地方的自 由空气侵袭到一些章节里,比我本来所希望的更为尖锐.我不得不立即把些好象不适应德国气候的地方加以冲淡 和删削。虽然如此,当我在三月把原稿寄给我的汉堡出版者的时候,还有各种各样的顾忌提出来要我考虑。我必 须再一次搞这讨厌的修改工作,可能会有这样情况,那些 严肃的声音不必要地减弱了,或者被幽默的铃声过于轻 快地给掩盖了。有些赤裸的思想,我在急躁的愤怒中又扯 掉了它们的无花果叶①,这也许伤害了一些假装正经的、脆弱的耳朵。我很抱歉,但我一意识到有些更大的作家 也犯过类似的错误,就足以自慰了。
把莱因河割让给法国人,理由很简单:因为莱因河是属于 我的。诚然,它属于我,是由于不能出让的与生俱来的权 利,我是自由的莱因河的更为自由的儿子,在它的岸上安 放过我的摇篮,我完全不能理解,为什么莱因河应属于任 何一个别人,而不属于本乡本上的人们。至于亚尔萨斯和 洛林,我自然不能那么轻易地把它们并入德国,象你们 所干的那样,因为这两个省的人民是牢固地联系着法国,由于他们在法国大革命中所获得的权利,由于那些平等 法律和自由制度,这些法律和制度使资产阶级的心情觉 得很舒适,而对于广大群众的胃却还远远不能满足。 