《恶之花》巴黎的忧郁法_波德莱尔_钱春绮_外国文学名着丛书

《恶之花》巴黎的忧郁法_波德莱尔_钱春绮_外国文学名着丛书

《外国文学名著丛书》由中国社会科学院 外国文学研究所、和上海译文 出版社以及有关专家组成编辑委员会,主持选 题计划的制定和书稿的编审事宜,并由上述两 个出版社担任具体编辑出版工作.恶之花巴黎的忧郁 E Zhi Hua Beli De Youyu 出版(北京朝内六街166号)北京 文字六三厂印刷 插页2 1991年4月北京第1版 1991年4月海北/I1055.译本序 中国有李白和杜甫,德国有歌德和席勒,法国有雨果和波德 莱尔.一九五年,《隐居所>杂志的记者曾同纪德提出这样一个 雨果吧!”不错,雨果写了大量的诗歌,达二十余卷之多,气势磅礴,才 华横溢,绚丽多彩,可是,就其对法国国内及世界的影响而论,那 就不能跟波德莱尔相比了,因此,美国的伯恩斯坦在他编选的 《波德莱尔、兰波、魏尔兰诗选>的序言中声称,不是把雨 果,而是要把波德莱尔提名作为法国第一位诗人的候选人.在世界各国出版的世界文学名著丛书之类的作品中,你会 发现,可以没有雨果的诗集,可以没有歌德的诗集,但是,绝不会 漏掉波德莱尔。登广告,拟出一部诗集《累斯博斯的女性》,但未实现。一八四八 年十一月又在《葡萄酒商回声报》上预告于次年二月由米歇尔 莱维书店出版诗集《冥府》。据诗人之友阿塞利诺说,他曾在一八 五.年看到由书法家帕里眷清的原稿,但该稿后来下落不明,因 此,到底完成了多少,无从查考.一八五一年(30岁),在《议会通讯》杂志上发表了十一首诗(《艺术家之死》、《猫》、《猫头鹰》等),以《冥府》为总题。一八五 五年(34岁),又在《两世界评论>上发表了十八首(《致读者》、《通功》等),以《恶之花》为总题。《恶之花》诗集名就是由此开始 的,而这个题名,据说,是诗人之友伊波利特巴布的建议。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)