《林译小说丛书》撒克逊劫后英雄略英_司各特_林纾_魏易译_商务印书馆_1981_司各特

《林译小说丛书》撒克逊劫后英雄略英_司各特_林纾_魏易译_商务印书馆_1981_司各特

撒克逊劫后 英雄略 [英]司各德著 林纾魏易译 商务印书馆 1981年北京林纤(1852-1924)字琴南,号畏庐,冷红生,福建闽县(今福州)人,是我国以古文翻译外国小说的第一个人,译作 有一百八十四种之多(包括几种非小说),其中世界文学名著有四十种左右。由我馆出版和在我馆《小说月报》,《东方 杂志》、《小说世界》上发表的有一百四十五种,其中辛亥以 前五十七种,大部分在辛亥以后直到二十年代初.林纤的许多译作,在我国的旧民主主义革命阶段起过 相当大的思想影响,如具有反封建意义的《巴黎茶花女遗 事》在1899年出版,曾“不腔走万本”,“一时纸贵洛阳”。序 伍昭太守至京师,访余于春觉斋,相见道故,纵谈英 伦文家,则盛推司各德,以为可吾国之史迁。顾司氏出语 隽妙,凡史莫之或逮矣。余适译述此篇,即司氏书也,故 太守以所云隽妙者安指,太守日:“吾稔读《吕贝珈传》,中叙 壳漫黑司得善射,乃高于养叔,吾已撼拾其事入英文课本 矣。”余大笑,立检此稿示太守,自侈与太守见合。太守亦大 喜,翻叩余以是书隽妙所在,趣余述之。余日:“纤不通西 文,然每听述者叙传中事,往往于伏线接笋变调过脉处,大 类吾古文家言。若但以是书论,盖有数妙:古人为书,能积至 十二万言之多,则其日月必绵久,事实必繁移,人物必层出.
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)