《织工马南英》乔治_艾略特_曹庸译_上海译文出版社_1995_乔治_艾略特

SILAS MARNER/1-942元 9787532715800
GeorgeEljot SILASMARNER 本书根据Houghton,MifflinAnd Company,New York1899年版本译出.织工马南 [英]乔治爱略特著 曹译 出版、发行 上海延安中路955弄14号 全国 江苏丹徒人民彩印厂印刷 插页2字数156000 印数0,001-6000册 1SBN7-5327-1580-9/I-942.
译者前记 一百二十年前,英国出版了一部后来可说是家喻户晓 的小说。一百二十年来,这部小说被各国普遍选为学习英 语的课本或课外读物,它就是英国女作家乔治爱略特继 《弗洛斯河上的磨坊》后的又一佳作一—《织工马南》.乔治爱略特(1819一1880),原名玛丽安艾文思,她取这一男性笔名,在当时是不无来由的。英国另一位女 作家夏洛蒂勃朗特早期和她两个妹妹合出的一本诗集以 及稍后发表的《简爱》和《谢利》也都用了“柯勒贝尔的 笔名。后来,夏洛蒂勃朗特在为她妹妹埃米莉勃朗特 的《呼啸山庄》写序言时,曾就这个问题这样说:“因为我们 有个模糊的看法,认为人们往往带着偏见看待女作家。 