一、你家大门上的对联,其实来自一本“口袋书”
每年春节,我们都习惯贴春联:横批、上联、下联,写满吉语、祝愿、喜气。但你可知道,那些对联最早其实是从一本又一本“对联书”中选出来的?在旧时中国,几乎每个识字人家中,都藏着一本《对联大全》《吉语录》《门神语集》,专为写对联、送吉话而准备。
这些小书,多则厚如砖头,少则只是一叠折页,但无一不是“开口即得”的好词句。它们常年被压在书桌、香炉、抽屉夹层里,关键时候一翻,就是家门的“新气象”。
二、“书香门第”的“书”,不一定是《四书》
我在湖北荆州一个老宅看到一本《万家吉联》,封皮都油亮了,显然年年翻。书主是位理发匠,读书不多,但每年过年前,他都会打开这本书,给乡邻写对联。
我问:“你怎么懂这么多成语?”
他笑说:“不懂,我就照着书选。你看这句‘三阳开泰迎春暖,五福临门贺岁新’,多顺口?”
他边说边指着书角的一句批注:“此联宜贴南门,可化煞,喜生财。”
原来这些对联,不仅讲究诗意,还讲究风水、家道、寓意。一本对联书,就是一本“家居宝典”。
三、那些对联书,曾是百姓最实用的“修辞学”课本
在没有网络、没有公众号、没有AI的年代,要想写好一副对联,是件需要准备的事。老百姓不讲“创作”,他们讲“抄得合适”“贴得顺眼”。
所以这些对联书里,不光有传统春联,还有:
乔迁联:“门迎紫气财源进,户纳春风福气来。”
添丁联:“花开并蒂人双寿,福到门庭喜气生。”
丧葬联:“仙游已去空庭泪,德泽常留百世香。”
店铺联:“货真价实赢顾客,笑语盈门招财神。”
一应俱全,逢事可查,逢人可用,堪称百姓口头“语料库”。
四、“门上的纸”,其实是“墙上的训”
你以为对联只是祝福?其实很多家庭会在年节时,特意选带有“劝诫”意味的句子贴在门上:
“勤可致富,俭乃养廉。”
“和睦三春暖,孝亲万事兴。”
“宁静致远,守拙得安。”
这些句子表面是辞章,实则是提醒。老一辈说:“贴在门上给别人看,其实是贴给自己记。”
久而久之,这些“联语”就成了“家风经”,一代人看着念着,自然而然入了心。
五、书中还有“讳字联”“避语联”,讲究大得很
在一本《古今门联荟萃》中,我看到这样一条注解:
“某户老父名‘福’,子孙门联避‘福’字,以‘康宁’代之。”
那一页中原本应写“福满堂”“福如海”,却改作“宁满堂”“康如海”。原来这是家中避讳,不写长辈名讳,以示尊重。
还有人因家中丧事,春联改为素字,横批写“惜别”,对联写:
“人去音容存梦里,心存清德伴春风。”
你说这还是诗?简直是“情感公开书”。
六、现代家庭还在写春联,但不再翻书了
现在的人贴春联,要么网上买印好的,要么随手在搜索引擎里找两句。但在老一辈人心中,“合家之联”不能随便写。
他们会说:“得看看今年家里添没添人,有没有过世,有没有生病,有没有孩子读书……得选对联贴得起。”
所以他们翻书,翻的不只是句子,而是“讲不出口的心事”。
七、这类对联书,其实也是一本“家庭史”
我见过一本对联集,里头每页背后都贴着一张旧对联,边上写着年份和事件:
“1978年,儿子娶亲,贴此。”
“1985年,母亲仙逝,用此挽联。”
“1999年,小孙入学,用此贺词。”
这些贴纸、墨迹、折痕、批注,就像一本“微型家庭年鉴”。
你可以清晰看到:这个家庭在哪一年添人、在哪一年伤感、在哪一年重整旗鼓。
八、书可能旧了,但“联”还在说话
那本书,哪怕封皮发霉、纸页起皱、字迹斑驳,里面的词句仍在一个个门框上重现。
它可能没有被大儒称道,没有进大学图书馆,也没人研究它的文法修辞,但它是真正“走入人间”的文学,是每一户人家最贴身的精神注脚。
九、从“对联书”走出的,不只是词句,还有“人情尺度”
它教我们:在什么场合该说什么话,在什么样的气氛里该留白;什么是热闹,什么是克制;什么话能壮胆,什么话该安神。
这些“纸上道理”,最终都写在了“门上话语”里。
十、下一次你贴春联时,不妨想起这本书
你可以随便写,也可以从心出发:写点属于家人的小话。
或者,你也可以去旧市场找一本《门联集》,翻一页,用毛笔蘸墨写下“福临小院春常驻,喜满人家岁又新”……
那一刻,你贴的不是纸,而是把家里那些年过得好、过得不好的心情,用两行字,轻轻挂起。
古籍随笔